Como dizer a expressão “AOS TRANCOS E BARRANCOS” em alemão? Essa é uma expressão muito popular no Brasil quando queremos dizer que algo foi muito difícil de ser conquistado, e essa expressão também existem em alemão 🤩: mit Ach und Krach Veja como fica essa expressão em um contexto: Lukas hat seine Matheprüfung mit Ach und Krach bestanden. (Lukas passou na prova de matemática aos trancos e barrancos.) 😰 Luiza hat mit Ach und Krach ihr VWL-Studium geschafft. Sie hat sieben Jahre dafür gebraucht. (Luiza concluiu o curso de Administração de Empresas aos trancos e barrancos. Ela levou sete anos para concluir.) 😰 Assim como no português, essa expressão é utilizada para indicar que algo foi concluído com muito esforço e/ou tempo. Espero que essa dica seja útil para o seu dia a dia. E nada de “Ich lerne mit Ach und Krach Deutsch“. Venha agilizar o seu aprendizado com o programa de MENTORIA INDIVIDUAL. Viel Spaß!👩🏫📚
Não responda: Ich bin gut.
Um erro muito comum que os estudantes do idioma alemão cometem é a resposta da pergunta: “Wie geht es dir?“ Não apenas os iniciantes, mas também os alunos de um nível mais avançado acabam respondendo de forma incorreta, pois automaticamente fazemos a tradução para o nosso idioma materno. 😅 Quando alguém nos pergunta: “Como vai?” – Nós respondemos: “Vou bem / Bem, obrigado.” – E exatamente por querer traduzir ao pé da letra muitos estudantes acabam cometendo a “gafe” de responder: “Ich bin gut, danke!” 🙈 A diferença aqui é que no alemão nós não respondemos “Ich bin gut.” e sim “Es geht mir gut.” Ao responder “Ich bin gut.” você está dizendo que “Você é o bom.” 😳 Podendo aqui ter dois significados: Que você é uma pessoa de boa índole ou que você é bom em algo. O que pode ocasionar a próxima pergunta, muitas vezes de forma irônica 😅, de um alemão: “Okay, du bist gut in was?” – (Okay, você é bom em que?) A estrutura “Ich bin gut” pode sim ser utilizada 👍🏻, porém em um outro contexto, quando eu desejo ressaltar uma qualidade minha, por exemplo: Ich bin gut im Kochen 😌. – (Eu sou bom em cozinhar.) A tradução literal não faz muito sentido em português, mas seria algo como a resposta “completa” da pergunta, por exemplo: Como vai você? (Wie geht es dir?)Me vai bem! (Es geht mir gut.) Espero que essa dica te ajude a aprimorar os seus conhecimentos nesse idioma tão rico e maravilhoso que é o alemão! Para mais dicas sobre os erros mais comum do alemão, acesse o link abaixo! Viel Spaß! 📚👩🏫